1/27/2016

Texto TPP Anexo I Peru: Comercio Transfronterizo de Servicios

ANNEX I – PERU – 1 ANNEX I SCHEDULE OF PERU INTRODUCTORY NOTES 1. Description provides a general non-binding description of the measure for which the entry is made. 2. In accordance with Article 9.12.1 (Non-Conforming Measures) and Article 10.7.1 (Non-Conforming Measures), the articles of this Agreement specified in the Obligations Concerned element of an entry do not apply to the non-conforming aspects of the law,
ANNEX I – PERU – 1

ANNEX I SCHEDULE OF PERU INTRODUCTORY NOTES

1. Description provides a general non-binding description of the measure for which the
entry is made.
2. In accordance with Article 9.12.1 (Non-Conforming Measures) and Article 10.7.1
(Non-Conforming Measures), the articles of this Agreement specified in the Obligations
Concerned element of an entry do not apply to the non-conforming aspects of the law,
regulation or other measure identified in the Measures element of that entry.

ANNEX I – PERU – 2
Sector: All
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4)
Level of Government: Central

Measures: Political Constitution of Peru (Constitución Política del
Perú) (1993), article 71
Legislative Decree N° 757, “El Peruano” Official Gazette of
November 13, 1991, Framework Law for Private Investment
Growth (Ley Marco para el Crecimiento de la Inversión
Privada), article 13
Description: Investment
No foreign national, enterprise constituted under foreign law
or enterprise constituted under Peruvian law, and owned in
whole or part, directly or indirectly, by foreign nationals may
acquire or own, directly or indirectly, by any title, land or
water (including mines, forest or energy sources) located
within 50 kilometres of the Peruvian border. Exceptions
may be authorised by Supreme Decree approved by the
Council of Ministers in conformity with law in cases of
expressly declared public necessity.
For each case of acquisition or possession within the referred
area, the investor shall hand in the correspondent request to
the relevant Ministry, pursuant to laws in force. For
example, authorisations of this kind have been given in the
mining sector.

ANNEX I – PERU – 3
Sector: Services related to Fishing
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 012-2001-PE, “El Peruano” Official
Gazette of March 14, 2001, Regulation of the Fisheries Law
(Reglamento de la Ley General de Pesca), articles 67, 68, 69
and 70
Description: Cross-Border Trade in Services
Before commencing operations, shipowners of foreignflagged
fishing vessels must present an unconditional,
irrevocable, letter of guarantee with automatic execution and
joint liability, which will be valid for no more than 30
calendar days after the expiry of the fishing permit, issued for
the benefit and to the satisfaction of the Ministry of
Production by a financial, banking or insurance institution
recognised by the Superintendence of Banking, Insurance and
and Private Administrators of Pension Funds
(Superintendencia de Banca, Seguros y Administradoras
Privadas de Fondos de Pensiones (AFP)). Such letter shall be
issued in an amount equal to 25 per cent of the amount that
must be paid for fishing rights.
A shipowner of a foreign-flagged fishing vessel that is not of
large scale (according to the regulation mentioned above) and
that operates in Peruvian jurisdictional waters must have the
Satellite Tracking System in its vessel, except for shipowners
operating in highly migratory fisheries who are excepted from
this obligation by a Ministerial Resolution.
Foreign-flagged fishing vessels with a fishing permit must
have on board a scientific technical observer appointed by
the Sea Institute of Peru (Instituto del Mar del Perú
(IMARPE)). The shipowner must provide accommodation
on board for that representative and a daily stipend, which
ANNEX I – PERU – 4
must be deposited in a special account to be administered by
IMARPE.
Shipowners of foreign-flagged fishing vessels that operate in
Peruvian jurisdictional waters must hire a minimum of 30
per cent of Peruvian crew, subject to applicable domestic
legislation.
ANNEX I – PERU – 5
Sector: Radio and Television Broadcasting Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 28278, “El Peruano” Official Gazette of July 16
2004, Radio and Television Law (Ley de Radio y Televisión),
article 24
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
Only Peruvian nationals or juridical persons organised under
Peruvian law and domiciled in Peru may be authorised or
licensed to offer radio or television broadcast services.
No foreign national may hold an authorisation or a licence
directly or through a sole proprietorship.
ANNEX I – PERU – 6
Sector: Audio-Visual Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: Performance Requirements (Article 9.10)
National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 28278, “El Peruano” Official Gazette of July 16,
2004, Radio and Television Law (Ley de Radio y Televisión),
Eighth Complementary and Final Provision
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
At least 30 per cent, on average, of the total weekly
programs by free-to-air television broadcasters must be
produced in Peru and broadcasted between the hours of
05:00 and 24:00.
ANNEX I – PERU – 7
Sector: Radio Broadcasting Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Most-Favoured-Nation Treatment (Article 9.5 and Article 10.4)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 005-2005-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of February 15, 2005, Regulation of the Radio and
Television Law (Reglamento de la Ley de Radio y Televisión),
article 20
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
If a foreign national is, directly or indirectly, a shareholder,
partner, or associate in a juridical person, that juridical person
may not hold a broadcasting authorisation in a zone bordering
that foreign national’s country of origin, except in a case of
public necessity authorised by the Council of Ministers.
This restriction does not apply to juridical persons with
foreign equity which have two or more current authorisations,
as long as they are of the same frequency band.
ANNEX I – PERU – 8
Sector: All
Sub-Sector:
Obligations Concerned: Senior Management and Boards of Directors (Article 9.11)
National Treatment (Article 10.3)
Most-Favoured-Nation Treatment (Article 10.4)
Level of Government: Central
Measures: Legislative Decree N° 689, “El Peruano” Official Gazette of
November 5, 1991, Law for Foreign Workers Recruitment
(Ley para la Contratación de Trabajadores Extranjeros),
articles 1, 3, 4, 5 (modified by Law N° 26196) and 6
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
All employers in Peru, independently of their activity or
nationality, shall give preferential treatment to nationals
when hiring its employees.
Foreign natural persons who are service suppliers and who
are employed by a service-supplying enterprise may supply
services in Peru under a written and time-limited
employment contract, which may not exceed three years.
The contract may be subsequently extended for like periods
of time. Service-supplying enterprises must show proof of
the company’s commitment to train national personnel in the
same occupation.
Foreign natural persons may not represent more than 20 per
cent of the total number of employees of an enterprise, and
their pay may not exceed 30 per cent of the total payroll for
wages and salaries. These percentages will not apply in the
following cases:
(a) when the foreign national supplying the
service is the spouse, parent, child or sibling
of a Peruvian national;
(b) when the personnel is working for a foreign
ANNEX I – PERU – 9
enterprise supplying international land, air and
water transport services under a foreign flag
and registration;
(c) when the foreign personnel works in a
multinational bank or an enterprise that
supplies multinational services, subject to the
laws governing specific cases;
(d) for a foreign investor, provided that its
investment permanently maintains in Peru at
least five tax units (Unidad Impositiva
Tributaria - UIT)1
during the life of its
contract;
(e) for artists, athletes or other service suppliers
engaged in public performances in Peruvian
territory, for a maximum of three months a
year;
(f) when a foreign national has an immigrant
visa;
(g) for a foreign national whose country of origin
has a labour reciprocity or dual nationality
agreement with Peru; and
(h) when foreign personnel supplies services in
Peru under a bilateral or multilateral
agreement concluded by the Peruvian
Government.
Employers may request waivers for the percentages related
to the number of foreign employees and their share of the
company’s payroll in those cases involving:
(a) specialised professional or technical
personnel;
(b) directors or management personnel for new a
business activity or reconverted business
activity;

1 The “Unidad Impositiva Tributaria” (UIT) is an amount used as a reference in taxation rules in order to
maintain in constant values the tax basis, deductions, affectation limits and other aspects of the tax that the
legislator considers convenient.
ANNEX I – PERU – 10
(c) teachers hired for post-secondary education,
or for foreign private elementary and high
schools; or for language teaching in local
private schools; or for specialised language
centres;
(d) personnel working for public or private
enterprises with contractual agreements with
public organisations, institutions or
enterprises; and
(e) in any other case determined by Supreme
Decree pursuant to specialisation,
qualification or experience criteria.
ANNEX I – PERU – 11
Sector: Professional Services
Sub-Sector: Legal services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Legislative Decree N° 1049, “El Peruano” Official Gazette
of June 26, 2008, Notaries Law (Ley del Notariado), article
10
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
Only a Peruvian national by birth may supply notary
services.
ANNEX I – PERU – 12
Sector: Professional Services
Sub-Sector: Architectural services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 14085, “El Peruano” Official Gazette of June 30,
1962, Law establishing the Peruvian Association of
Architects (Ley de Creación del Colegio de Arquitectos del
Perú)
Law Nº 16053, “El Peruano” Official Gazette of February
14, 1966, Professional Practice Law, authorises the Peruvian
Associations of Architects and Engineers to supervise
Engineering and Architecture professionals of the Nation
(Ley del Ejercicio Profesional, Autoriza a los Colegios de
Arquitectos e Ingenieros del Perú para supervisar a los
profesionales de Ingeniería y Arquitectura de la República),
article 1
National Architects Council Agreement (Acuerdo del
Consejo Nacional de Arquitectos), approved in Session Nº
04-2009 of December 15, 2009
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
To practice as an architect in Peru, an individual must join the
Peruvian Association of Architects (Colegio de Arquitectos
del Perú). The enrolment fees are different for Peruvians and
foreigners, and subject to review by the Peruvian Association
of Architects (Colegio de Arquitectos del Perú). For greater
transparency, the current enrolment fees are:
(a) S/. 775 for a Peruvian national with a degree
from a Peruvian university;
(b) S/. 1,240 for a Peruvian national with a degree
from a foreign university;
(c) S/. 1,240 for a foreign national with a degree
from a Peruvian university; or
ANNEX I – PERU – 13
(d) S/. 3,100 for a foreign national with a degree
from a foreign university.
Also, to obtain temporary registration, non-resident foreign
architects must have a contract of association with a Peruvian
architect residing in Peru.
ANNEX I – PERU – 14
Sector: Professional Services
Sub-Sector: Auditing services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Rules of the Association of Public Accountants of Lima
(Reglamento Interno del Colegio de Contadores Públicos de
Lima), articles 145 and 146
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
Auditing societies shall be constituted only and exclusively
by public accountants licensed and resident in the country
and duly qualified by the Association of Public Accountants
of Lima (Colegio de Contadores Públicos de Lima).
ANNEX I – PERU – 15
Sector: Security Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 003-2011-IN, “El Peruano” Official
Gazette of March 31, 2011, Regulation of Private Security
Services (Reglamento de Servicios de Seguridad Privada),
articles 12, 18, 22, 36, 40, 41, 46, 47 and 48
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
The supply of personal and heritage security services by
natural persons is reserved to Peruvian nationals.
Only juridical persons constituted in Peru may apply for an
authorisation to supply security services. They must prove
its constitution in Peru by a copy of the registration form of
the constitution for the enterprise.
ANNEX I – PERU – 16
Sector: Recreational, Cultural and Sporting Services
Sub-Sector: National artistic audio-visual production services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law N° 28131, “El Peruano” Official Gazette of December
18, 2003, Law of the Artist and Performer (Ley del Artista,
Intérprete y Ejecutante), articles 23 and 25
Description: Cross-Border Trade in Services
Any domestic artistic audio-visual production must be
comprised at least of 80 per cent of national artists.
Any domestic artistic live performances must be comprised
at least of 80 per cent of national artists.
In any domestic artistic audio-visual production and any
domestic artistic live performance, national artists shall
receive no less than 60 per cent the total payroll for wages
and salaries paid to artists.
The same percentages established in the preceding
paragraphs shall govern the work of technical personnel
involved in artistic activities.
ANNEX I – PERU – 17
Sector: Recreational, Cultural and Sporting Services
Sub-Sector: Circus services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 28131, “El Peruano” Official Gazette of December
18, 2003, Law of the Artist and Performer (Ley del Artista,
Intérprete y Ejecutante), article 26
Description: Cross-Border Trade in Services
A foreign circus may stay in Peru with its original cast for a
maximum of 90 days. This period may be extended for the
same period of time. If it is extended, the foreign circus will
include a minimum of 30 per cent Peruvian nationals as
artists and 15 per cent Peruvian nationals as technicians. The
same percentages shall apply to the payroll of salaries and
wages.
ANNEX I – PERU – 18
Sector: Commercial Advertising Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 28131, “El Peruano” Official Gazette of December
18, 2003, Law of the Artist and Performer (Ley del Artista,
Intérprete y Ejecutante), articles 25 and 27.2
Description: Cross-Border Trade in Services
Commercial advertising produced in Peru, must have at least
80 per cent of national artists.
In any commercial advertising produced in Peru, national
artists shall receive no less than 60 per cent of the total
payroll for wages and salaries paid to artists.
The same percentages established in the preceding
paragraphs shall govern the work of technical personnel
involved in commercial advertising.
ANNEX I – PERU – 19
Sector: Recreational, Cultural and Sporting Services
Sub-Sector: Bullfighting
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law N° 28131, “El Peruano” Official Gazette of December
18, 2003, Law of the Artist and Performer (Ley del Artista,
Intérprete y Ejecutante), article 28
Description: Cross-Border Trade in Services
At least one bullfighter of Peruvian nationality must
participate in any bullfighting fair. At least one apprentice
bullfighter of Peruvian nationality must participate in fights
involving young bulls.
ANNEX I – PERU – 20
Sector: Radio and Television Broadcasting Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: Performance Requirements (Article 9.10)
National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law N° 28131, “El Peruano” Official Gazette of December
18, 2003, Law of the Artist and Performer (Ley del Artista,
Intérprete y Ejecutante), articles 25 and 45
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
Free to air radio and television broadcast companies must
dedicate at least 10 per cent of their daily programming to
folklore and national music and to series or programs
produced in Peru on the Peruvian history, literature, culture
or current issues with artists hired in the following
percentages:
(a) a minimum of 80 per cent of national artists;
(b) national artists shall receive no less than 60
per cent of the total payroll for wages and
salaries paid to artists; and
(c) the same percentages established in the
preceding paragraphs shall govern the work of
technical personnel involved in artistic
activities.
ANNEX I – PERU – 21
Sector: Customs Warehouses Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree Nº 08-95-EF, “El Peruano” Official Gazette
of February 5, 1995, Approve the Regulation of Customs
Warehouse (Aprueban el Reglamento de Almacenes
Aduaneros), article 7
Description: Cross-Border Trade in Services
Only natural or juridical persons domiciled in Peru may
apply for an authorisation to operate a customs warehouse.
ANNEX I – PERU – 22
Sector: Telecommunications Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 020-2007-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of July 04, 2007, Consolidated Text of the General
Rules of the Telecommunications Law (Texto Único
Ordenado del Reglamento General de la Ley de
Telecomunicaciones), article 258
Description: Cross-Border Trade in Services
Call-back, understood as being the offer of telephone
services for the realisation of attempts to make calls
originating in the country with the objective of obtaining a
return call with an invitation to dial, coming from a basic
telecommunications network located outside the national
territory, is prohibited.
ANNEX I – PERU – 23
Sector: Transportation
Sub-Sector: Air Transportation and Specialty Air Services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Senior Management and Boards of Directors (Article 9.11)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Law N° 27261, “El Peruano” Official Gazette of May 10,
2000, Civil Aviation Law (Ley de Aeronáutica Civil), articles
75 (modified by Legislative Decree N° 999, April 19, 2008)
and 79
Peruvian Aviation Regulation N° 61 (Regulación Aeronáutica
del Perú – RAP N° 61), “El Peruano” Official Gazette of
December 14, 2013
Supreme Decree N° 050-2001-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of December 26, 2001, Regulation of the Civil
Aviation Law (Reglamento de la Ley de Aeronáutica Civil),
articles 159, 160 and VI Complementary Provision
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
National Commercial Aviation2
is reserved to a Peruvian
natural or juridical person.
For purposes of this entry, a Peruvian juridical person is an
enterprise that fulfils the following requirements:
(a) is constituted under Peruvian law, specifies
commercial aviation as its corporate purpose,
is domiciled in Peru, and has its principal
activities and administration located in Peru;
(b) at least half plus one of the directors,
managers and persons who control and
manage the enterprise are Peruvian nationals
or have permanent domicile or are resident in

2
For greater certainty, National Commercial Aviation includes Specialty Air Services.
ANNEX I – PERU – 24
Peru; and
(c) at least 51 per cent of the capital stock must be
owned by Peruvian nationals and be under the
real and effective control of Peruvian
shareholders or partners permanently
domiciled in Peru. (This limitation shall not
apply to the enterprises constituted under Law
Nº 24882, which may maintain the ownership
percentages set in such law.) Six months after
the date of authorisation of the enterprise to
provide commercial air transportation
services, foreign nationals may own up to 70
per cent of the capital stock of the enterprise.
In those operations conducted by national commercial aviation
operators (explotadores nacionales), personnel performing
aeronautical functions on board must be Peruvian nationals or
foreign residents with a Peruvian licence.
In order to perform activities as a pilot of a Peruvian juridical
person, the foreign pilot must prove, at least, two years of
residence in Peru. This requirement is not applicable to the
foreign resident who has the immigration category of
“spouse” of a Peruvian national.
Notwithstanding the preceding paragraphs, the General
Directorate of Civil Aviation (Dirección General de
Aeronáutica Civil) may, for technical reasons, authorise
foreign personnel without Peruvian licence to perform these
functions for a period not to exceed six months from the date
on which the authorisation was granted, extendable due to
ascertained nonexistence of such skilled personnel.
ANNEX I – PERU – 25
Sector: Transportation
Sub-Sector: Aquatic transportation
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Senior Management and Boards of Directors (Article 9.11)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 28583, “El Peruano” Official Gazette of July 22,
2005, Law of the Reactivation and Promotion of the National
Merchant Marine (Ley de Reactivación y Promoción de la
Marina Mercante Nacional), articles 4.1, 6.1, 7.1, 7.2, 7.4 and
13.6
Law Nº 29475, Law that modifies Law Nº 28583, “El
Peruano” Official Gazette of December 17, 2009, Law of the
Reactivation and Promotion of the National Merchant Marine
(Ley de Reactivación y Promoción de la Marina Mercante
Nacional), article 13.6 and Tenth Transitory and Final
Provision
Supreme Decree Nº 028 DE/MGP, “El Peruano” Official
Gazette of May 25, 2001, Regulation of the Law Nº 26620
(Reglamento de la Ley Nº 26620), article I-010106, paragraph
(a)
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
1. A “National Shipowner” or “National Ship
Enterprise” is understood as a natural person of Peruvian
nationality or juridical person constituted in Peru, with its
principal domicile and real and effective headquarters in
Peru, whose business is to provide services in water
transportation in national traffic or cabotage
3
or international
traffic and who is the owner or lessee under a financial lease
or a bareboat charter, with an obligatory purchase option, of
at least one Peruvian flag merchant vessel and that has
obtained the relevant Operation Permit from the General
Aquatic Transport Directorate (Dirección General de

3
For greater certainty, water transportation includes transportation by lakes and rivers.
ANNEX I – PERU – 26
Transporte Acuático).
2. At least 51 per cent of the subscribed and paid-in
capital stock must be owned by Peruvian citizens.
3. The chairman of the board of directors, the majority
of the directors, and the General Manager must be Peruvian
nationals and residents in Peru.
4. The captain and crew of Peruvian-flagged vessels must
be entirely Peruvian nationals authorised by the General
Directorate of Captaincy and Coastguards (Dirección
General de Capitanías y Guardacostas). In exceptional cases
and after ascertaining that there is no Peruvian qualified
personnel with experience in that type of vessel available,
foreign nationals could be hired to a maximum of 15 per cent
of the total crew, and for a limited period of time. The latter
exception does not include the captain of the vessel.
5. Only a Peruvian national may be a licensed harbour
pilot.
6. Cabotage is exclusively reserved to Peruvian flagged
merchant vessels owned by a National Shipowner or
National Ship Enterprise or leased under a financial lease or
a bareboat charter, with an obligatory purchase option,
except that:
(a) up to 25 per cent of the transport of
hydrocarbons in national waters is reserved
for the ships of the Peruvian Navy; and
(b) foreign-flagged vessels may be operated
exclusively by National Shipowners or
National Ship Enterprises for a non-renewable
period of no more than six months for water
transportation exclusively between Peruvian
ports or cabotage when such an entity does
not own its own vessels or lease vessels under
the modalities previously mentioned.
ANNEX I – PERU – 27
Sector: Transportation
Sub-Sector: Aquatic transportation
Obligations Concerned: National Treatment (Article 9.4 and Article 10.3)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree Nº 056-2000-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of December 31, 2000, Provide that aquatic
transportation services and related services conducted in bays
and port areas must be provided by authorised natural and
juridical persons, with vessels and artifacts of national flag
(Disponen que servicios de transporte marítimo y conexos
realizados en bahías y áreas portuarias deberán ser prestados
por personas naturales y jurídicas autorizadas, con
embarcaciones y artefactos de bandera nacional), article 1
Ministerial Resolution Nº 259-2003-MTC/02, “El Peruano”
Official Gazette of April 4, 2003, Approve Regulation of
Aquatic Transportation services and related services rendered
in bay traffic and port areas (Aprueban Reglamento de los
servicios de Transporte Acuático y Conexos Prestados en
Tráfico de Bahía y Áreas Portuarias), articles 5 and 7
Description: Investment and Cross-Border Trade in Services
Water transport and related services supplied in bay and port
areas must be supplied by natural persons domiciled in Peru,
and juridical persons constituted and domiciled in Peru,
properly authorised with Peruvian flag vessels and equipment:
(a) fuel replenishment services;
(b) mooring and unmooring services;
(c) diving services;
(d) victualing services;
(e) dredging services;
ANNEX I – PERU – 28
(f) harbour pilotage services;
(g) waste collection services;
(h) tug boat services; and
(i) transport of persons.
ANNEX I – PERU – 29
Sector: Transportation
Sub-Sector: Aquatic transportation
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 006-2011-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of February 4, 2011, Supreme Decree that approves
the Regulation of Tourist Water Transportation (Decreto
Supremo que aprueba el Reglamento de Transporte Turístico
Acuático), article 1
Description: Cross-Border Trade in Services
The tourist water transport service will be provided by
natural or juridical persons, domiciled and constituted in
Peru. At the regional and national level, the tourist water
transport service is reserved to be provided exclusively with
own or chartered Peruvian flagged ships or in the form of
financial lease or a bareboat charter, with purchase option
mandatory.
ANNEX I – PERU – 30
Sector: Transportation
Sub-Sector: Aquatic transportation
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 27866, “El Peruano” Official Gazette of November
16, 2002, Port Labour Law (Ley del Trabajo Portuario),
articles 3 and 7
Description: Cross-Border Trade in Services
Only Peruvian citizens may register in the Registry of Port
Workers.
ANNEX I – PERU – 31
Sector: Transportation
Sub-Sector: Land transportation of passengers
Obligations Concerned: Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree N° 017-2009-MTC, “El Peruano” Official
Gazette of April 22, 2009, National Regulation of Transport
Management (Reglamento Nacional de Administración de
Transportes), article 33, modified by Supreme Decree N°
006-2010-MTC of January 22, 2010
Description: Cross-Border Trade in Services
To supply land transport services it is necessary to have
adequate physical infrastructure, which includes, when
appropriate: offices; bus terminals for persons or goods;
route stations; bus stops; all other infrastructure used as a
place for loading, unloading and storage of goods;
maintenance workshops; and any other necessary for the
supply of the service.
ANNEX I – PERU – 32
Sector Transportation
Sub-Sector: Land transportation
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Agreement on International Land Transport (Acuerdo sobre
Transporte Internacional Terrestre - ATIT), signed between
the Governments of the Republic of Chile, the Republic of
Argentina, the Republic of Bolivia, the Federal Republic of
Brazil, the Republic of Paraguay, the Republic of Peru and the
Oriental Republic of Uruguay, signed in Montevideo on
January 1, 1990.
Description: Cross-Border Trade in Services
Foreign vehicles allowed by Peru, in conformity with the
ATIT
4
, which carry out international transportation by road,
are not able to supply local transport (cabotage) in the
Peruvian territory.

4 The Agreement on International Land Transport (ATIT) applies to international land transport between
signatory countries (the Governments of the Republic of Chile, the Republic of Argentina, the Republic of Bolivia,
the Federal Republic of Brazil, the Republic of Paraguay, the Republic of Peru and the Oriental Republic of
Uruguay) for purposes of land transportation between two signatory countries as well as transit to a third country.
ANNEX I – PERU – 33
Sector Research and Development Services
Sub-Sector: Archaeological services
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Level of Government: Central
Measures: Supreme Decree Nº 003-2014-MC, “El Peruano” Official
Gazette of October 3, 2014, Regulation of Archaeological
Interventions (Reglamento de Intervenciones
Arqueológicas), article 30
Description: Cross-Border Trade in Services
Archaeological research programs and projects headed by a
foreign archaeologist, who does not reside in Peru, must
have a Peruvian director.
Both directors shall be registered in the National Registry of
Archaeologists and shall assume the same responsibilities in
the formulation and the integral execution of the project
(field and office work), and in the elaboration of the final
report.
ANNEX I – PERU – 34
Sector: Services related to Energy Services
Sub-Sector:
Obligations Concerned: National Treatment (Article 10.3)
Local Presence (Article 10.6)
Level of Government: Central
Measures: Law Nº 26221, “El Peruano” Official Gazette of August 19,
1993, General Law of Hydrocarbons (Ley General de
Hidrocarburos), article 15
Description: Cross-Border Trade in Services
In order to enter into an exploration contract in Peru, foreign
natural persons must register in the Public Registry and
provide a power of attorney to a Peruvian national resident in
the capital of the Republic of Peru.
Foreign enterprises must establish a branch or constitute a
society under the General Law of Corporations (Ley General
de Sociedades), be domiciled in the capital of the Republic
of Peru, and appoint a Peruvian national as an executive
agent.

Advertencia

Este es un portal de ayuda a quienes desean leer las nuevas normas legales del Perú. Si encuentra algun texto que no deberia estar en este portal, escriba un mensaje a elperulegal@gmail.com para que sea retirado.

Propósito:

El propósito de "El Peru Legal" es mostrar las normas legales que proporcionan las entidades del Estado del Perú para buscar información relativa a decretos, leyes, resoluciones, directivas.